About the Blog / About Me / / Real Estate Recommendations


Suggest a link?

« Counting money | Main | First VCR »

March 02, 2008

Emergency Spanish Phrases

Spanish_phrase ¿Dondé está el baño?
Where is the bathroom?

Tu hija es muy bonita.
Your daughter is very beautiful.

¿Cuanto cuesta esa cosa?
How much does that thing cost?

Tú eres un pendejo chingado.
You are not a very nice person.

Tengo una caja roja de las lapices.
I have a red pencil box.

Me gusta tu cabeza y tu estamago.
I like your head and your stomach.

¿Cinco doláres? ¿Por esa cosa?
Five dollars? For that thing?

No comas esa. No sabes donde esa ha pasado.
Don't eat that. You don't know where it has been.

No, guardia. No tengo marihuana.
No, officer. I have no marijuana.

Es como matar un toro con una pistola.
It is like killing a bull with a pistol.

Sólo Nixon podía ir a China.
Only Nixon could go to China.

No, no, piedo unos huevos.
No, no, I ordered eggs.

Lavase, y conduce a mi.
Bathe her, and bring her to me

(From The Foundation for Neo-cognitive & Ontologoical Research and Development, F.N.O.R.D., previously responsible for Table of Condiments That Periodically Go Bad)

Italian hand gestures explained (YT)

Yes We Can Has - LOLcatz for Obama

(Photo above from London photos)

A Huge Depository of Unusual Language Links Here

AddThis Social Bookmark Button

March 2, 2008 in Languages | Permalink


TrackBack URL for this entry:

Listed below are links to weblogs that reference Emergency Spanish Phrases :


Oh! man, it is always the same. With so many Spanish speakers around and still there are always so many mistakes in these lists of "Spanish for dummies", or in advertising addressed to Spanish speakers, etc.

And now to something completely different....Your site is awesome, I visit it daily. Keep up the good work ;)

Posted by: Oscar at Mar 2, 2008 1:46:53 AM

I'm going to Barcelona next month and I'm sure these phrases will come in handy!

Posted by: the nag at Mar 2, 2008 5:15:50 AM

Solo quería puntualizar un par de errores:
Just wanted to point a couple mistakes:

"No, no, I ordered eggs." - A more accurate translation will be: "No, no, yo pedí huevos."

"Don't eat that. You don't know where it has been." - "No comas eso, no sabes dónde pudo haber estado."

"I have a red pencil box." - "Tengo una caja de lápices roja"

"How much does that thing cost?" - This translation is correct, but not really common. Maybe in México, I don't know, usually you would say something shorter, like: "¿Cuánto cuesta eso?"

Posted by: Hernan at Mar 2, 2008 5:49:50 AM

'Tú eres un pendejo chingado' is a little bit stonger than "you are not a very nice person." A better translation would be "You are a f*&king a**hole." Use with caution. -Mich

Posted by: Mich at Mar 2, 2008 10:04:52 AM

Bathe her, and bring her to me
lavela y traigamela

you are not a very nice person
no eres una persona muy agradable

better translations

Posted by: jaime at Mar 2, 2008 12:04:30 PM

Donde esta la cervesa? Where is the beer? What else do you need to know?

Posted by: spud at Mar 3, 2008 10:23:37 AM